Search





CATEGORIES


We found 224 books in our category 'LITERATURE WORLD'

We found 1 news item

We found 224 books




ACHEBE Chinua
Een wereld valt uiteen (vertaling van Things Fall Apart - 1958)
Pb, in-8, 175 pp. Uit het Engels vertaald door Jan Dicker. Thema: Brits kolonialisme en effect op traditionele cultuur in een Nigeriaans dorp. Achabe (°Ogidi, 1930 +Boston, 2013)
ACHEBE Chinua@ wikipedia
€ 15.0
ALAIN-FOURNIER (ps. Henri Fournier)
De grote Meaulnes (vertaling van Le Grand Meaulnes - 1913)
Pb, in-8, 311 pp. Uit het Frans vertaald door Mario Molegraaf. Noot LT: Dit boek werd eerder vertaald onder de titel 'Het grote avontuur'. Alain-Fournier (1886-1914) voltooide in zijn korte leven enkel deze roman. Hij sneuvelde in de buurt van Verdun.
ALAIN-FOURNIER (ps. Henri Fournier)@ wikipedia
€ 20.0
ALAIN-FOURNIER (ps. Henri-Alban Fournier)
Le Grand Meaulnes.
Softcover, broché, 8vo, 318 pp.
ALAIN-FOURNIER (ps. Henri-Alban Fournier)@ wikipedia
€ 10.0
ATWOOD Margaret
De blinde huurmoordenaar - (vertaling van The Blind Assassin - 2000)
Dikke paperback, in-8, 500 pp. Uit het Engels vertaald door Paul van den Hout. Margaret Eleanor Atwood OC (Ottawa, 18 november 1939) is een van Canada's belangrijkste hedendaagse schrijvers. Ze is dichteres, romanschrijfster, literair criticus, feministe en politiek activiste. Met deze roman - die de gehele 20ste eeuw omspant - won ze in 2000 de Booker Prize en de Hammett Prize in 2001.
ATWOOD Margaret@ wikipedia
€ 15.0
ATWOOD Margaret
De blinde huurmoordenaar - (vertaling van The Blind Assassin - 2000)
Dikke paperback, in-8, 500 pp. Uit het Engels vertaald door Paul van den Hout. Margaret Eleanor Atwood OC (Ottawa, 18 november 1939) is een van Canada's belangrijkste hedendaagse schrijvers. Ze is dichteres, romanschrijfster, literair criticus, feministe en politiek activiste. Met deze roman - die de gehele 20ste eeuw omspant - won ze in 2000 de Booker Prize en de Hammett Prize in 2001.
ATWOOD Margaret@ wikipedia
€ 15.0
BALZAC
Le père Goriot (1834)
Avec la présentation par Philippe Berthier. Avec chronologie (1797-1850) par Nadine Satiat.
Poche, 374 pp.
BALZAC@ wikipedia
€ 10.0
BASSANI Giorgio
De tuin van de Finzi-Contini's (vertaling van Il giardino dei Finzi Contini - 1962)
3de druk. Hardcover, stofwikkel, in-8, 285 pp. Uit het Italiaans vertaald door Jan van der Haar (nieuwe vertaling). In 1962 werd deze roman bekroond met de Premio Viareggio.
Hoe een joodse familie uit de upper class, zorgeloos levend achter de hoge muren van een paradijselijke tuin, afstevent op de deportatie. Het is het verhaal van de negatie van het gevaar van het fascisme en de naderende verschrikking. Altijd weer denken we dat het lot alleen de anderen zal treffen. Tot een kleine bureaukraat met een lijst ook bij ons aanbelt.
Deze roman werd in 1970 verfilmd door Vittorio de Sica. Bassani was niet het niet eens met de aanpak van de Sicca.
Bassani (1916-2000).

BASSANI Giorgio@ wikipedia
€ 25.0
BASTOS Augusto Roa
Nachtelijk spel en andere verhalen (vertaling van Moriencia - 1969)
Pb, in-8, 185 pp. Uit het Spaans vertaald. Thema: de ellende van het gewone volk en van de oorlog.
BASTOS Augusto Roa@ wikipedia
€ 15.0
BAUDELAIRE Charles
Les fleurs du mal - Le spleen de Paris
Broché, in-8, 357 pp.
BAUDELAIRE Charles@ wikipedia
€ 10.0
BEECHER STOWE Harriet
De negerhut van Oom Tom; Een verhaal uit het slavenleven in Noord-Amerika (vert. van Uncle Tom's Cabin)
Pb, in-8, 360 pp. Nieuwe bewerking van Jos. Wayboer. Harriet Beecher Stowe (Litchfield (Connecticut), 14 juni 1811 – Hartford (Connecticut), 1 juli 1896) was een Amerikaans abolitioniste en schrijfster. Met Uncle Tom's Cabin schreef ze in 1851-1852 een sterk pleidooi voor de afschaffing van de slavernij.
BEECHER STOWE Harriet@ wikipedia
€ 15.0
BERNANOS Georges
Sous le Soleil de Satan. Précédé d'un cahier d'études dû à Paul Servant: Le tableau de la sociéte dans laquelle se passe ce roman.
Hardcover, toile avec reproduction, jacquette, relié, illustré, 8vo, 233 pp. Bernanos (1888-1948) [Book number changed from 40612 into 19260027]
BERNANOS Georges@ wikipedia
€ 20.0
BERNANOS Georges
Sous le soleil de Satan
Poche, 298 pp.
Georges Bernanos est un écrivain français, né le 20 février 1888 dans le 9e arrondissement de Paris et mort le 5 juillet 1948 à Neuilly-sur-Seine.

BERNANOS Georges@ wikipedia
€ 10.0
BERNANOS Georges
De laatste op het schavot (vertaling van Dialogues des Carmélites - 1949) - Filmscenario/Theater
Pb, in-8, 168 pp. Uit het Frans vertaald door Frans van de Bilt. Bernanos (1888-1948) was een rooms-katholiek geïnspireerd Frans schrijver. Toneelpremière in 1952; opera hierop gebaseerd van Francis Poulenc in 1957; in 1959 (backcover vermeldt foutief 1960) verfilmd door Agostini & Bruckberger. Over het martelaarschap van de 16 Carmelitessen van Compiègne tijdens de Franse Revolutie. Politieke stellingname tegen de laïscisering. Parallel tussen lot van geestelijken tijdens de Terreur van de Revolutie en La Résistance (en jodenvervolging?) tijdens WO II. Bernanos legt de nadruk op de democratie in kloosterorden, op lotsverbondenheid, trouw en eedverbond, weliswaar beschouwd als fanatisme en leidend tot martelaarschap. Gebaseerd op historische feiten en geïnspireerd door de novelle van Gertrud von Le Fort, Die Letzte am Schafott (1937). Boeiende thematiek die actueel blijft.
BERNANOS Georges@ wikipedia
€ 35.0
Bertha Sophie Felicitas Barones von Suttner
De wapens neer ! Een levensgeschiedenis (vertaling van Die Waffen nieder - 1889)
Hardcover, in-12, 2 volumes, 304+320 pp., met het portret van de auteur. Uit het Duits vertaald door A. Van Gogh-Kaulbach.
Bertha Sophie Felicitas Barones von Suttner (Praag, 9 juni 1843 - Wenen, 21 juni 1914) was een Oostenrijkse radicale pacifiste. Bertha von Suttner werd geboren in Praag, dat toen bij Oostenrijk hoorde, als Gravin Kinsky von Wchinitz und Tettau. De Pruisisch-Oostenrijkse Oorlog van 1866 maakte diepe indruk op de jonge gravin, en drukte een stempel op haar verdere leven. In 1876 trouwde ze, in het geheim, met Arthur Grundaccar von Suttner. Haar familie was tegen het huwelijk, o.a. omdat de bruidegom 7 jaar jonger was. De Suttners vertrokken daarom naar het buitenland, waar ze aan de kost kwamen met schrijven en het geven van lessen en lezingen. In 1885 keerden ze terug naar Wenen. In 1889 verscheen haar boek Die Waffen Nieder!, het allereerste pleidooi voor vrede door ontwapening. Vanaf 1892 gaf ze een tijdschrift uit onder dezelfde naam. Bertha Von Suttners artikelen maakten indruk op de Russische tsaar Nicolaas II. Ze inspireerde hem tot het bijeenroepen van de Vredesconferentie van Den Haag in 1899. Zelf was ze een der deelnemers. Een andere bewonderaar van haar ideeën werd Alfred Nobel, die ze ertoe bracht de Nobelprijzen in te stellen. De Nobelprijs voor de Vrede werd haar in 1905 toegekend. Bertha von Suttner staat afgebeeld op het twee-euromunstuk van Oostenrijk. Deze moedige vrouw stierf anderhalve maand vóór het uitbreken van de Grote Oorlog.


Het mooie en krachtige lied waarmee Liliane Saint Pierre in 1987 naar Eurosong trok droeg de titel 'Soldiers of Love'; de songtekst is duidelijk geïnspireerd door het gedachtengoed van Bertha von Suttner; Saint Pierre vermeldt in haar tekst ook de deelname van kindsoldaten aan de oorlog: 'kinderen gooit men in de strijd'.

Zie ook de recent gepubliceerde biografie van Greta Noordenbos.
Bertha Sophie Felicitas Barones von Suttner @ wikipedia
€ 30.0
BOCCACCIO Giovanni
Decamerone
vertaald door J. A. Sandfort. Hardcover, 15x21cm, 623 pp. Boccaccio, °Paris 1313 - +Firenze 1375.
BOCCACCIO Giovanni @ wikipedia
€ 10.0
BRANT Sebastian, VANDERVOORT E. Dr (vertaling en toelichtingen), VINK Ton (Voorwoord)
Het Narrenschip / Das Narrenschiff
Hardcover, in-8, in geïllustreerd FOEDRAAL met twee banden, fotografische herdruk én vertaling, 736 pp., met leeslinten. Het eerste volume bevat de inleiding en situering, de vertaalde tekst, de noten; het tweede bevat de anastatische herdruk van het Hoogduitse origineel. Alle prenten (de meeste van Dürer - 1471-1528) worden besproken in het aanhangsel. Dit werk, waarvan de eerste druk in 1494 verscheen, heeft gedurende honderden jaren grote invloed gehad binnen de Europese cultuur. Zo werd Erasmus' Lof der Zotheid (1511) er door beïnvloed. Anders dan bij 'De lof der zotheid' spelen de illustraties bij Brant een rol evenwaardig aan de tekst. Bij Erasmus blijft de tekst het hoofdingrediënt. Het Voorwoord van Ton Vink is beslist geen overbodige lectuur, wil men de invloed en de ware cultuurhistorische betekenis van het Narrenschip vatten en situeren.
Sebastian Brant (Straatsburg 1457/58-1521) studeerde rechten en klassieke talen in Basel. Na zijn studie keert hij terug naar Straatsburg alwaar hij een hoge ambtelijke functie (1503) bekleedt. Op verzoek van Maximiliaan I aanvaardt Brant later een aanstelling bij het gerechtshof in Speyer.

Op het Narrenschip varen 111 narren. Zij staan voor de menselijke dwaasheden en ijdelheden. Brant stelt in deze satire op rijm de misstanden van zijn tijd aan de kaak. De schaduw van de 'Grote Gelijkmaker' gaat ons toch steeds vooraf en in die zin zijn vele onzer daden slechts sotternijen. Dat de groten der aarde ons de weg wijzen naar nog grotere waanzin is een constante in dit werk. Best ware het - aldus Brant - hen op karren en schepen weg te voeren, zodat de maatschappij tot haar zinnen kan komen. Wie kan beweren dat dat vandaag niet evenzeer een goede maatregel zou zijn?

In de 'Mars der dwaasheid' (1984) schreef Barbara Tuchman






BRANT Sebastian, VANDERVOORT E. Dr (vertaling en toelichtingen), VINK Ton (Voorwoord)@ wikipedia
€ 42.0
BRONTË Emily
Woeste hoogten (vertaling van Wuthering Heights - 1847)
Pb, grote in-8, 447 pp. Uit het Engels vertaald door Akkie de Jong. Emily Brontë (1818-1848) was de middelste van de drie Brontë-zusters. Zij schreef dit werk onder het mannelijk pseudoniem Ellis Bell.
BRONTË Emily@ wikipedia
€ 15.0
BRONTË Emily
De woeste hoogte (vertaling van Wuthering Heights - 1847)
Hardcover, gebonden in similileder met goudopdruk, grote in-8, 294 pp., met illustraties van Fritz Eichenberg. Emily Brontë (1818-1848) was de middelste van de drie Brontë-zusters. Zij schreef dit werk onder het mannelijk pseudoniem Ellis Bell.
BRONTË Emily@ wikipedia
€ 15.0
BZZLLETIN 111
Themanummer George Orwell
Pb, 4to, 92 pp., ill.
BZZLLETIN 111@ wikipedia
€ 10.0
CAMUS Albert
De Pest (vertaling van La Peste - 1947)
Paperback, in-8, 320 pp. Vertaald door Jan Pieter van der Sterre. Albert Camus (Mondovi, Algerije, 7 november 1913 - Villeblevin, 4 januari 1960) was een Frans filosoof en schrijver. Hij ontving in 1957 de Nobelprijs voor de literatuur. Absurdist behorende tot de existentiële golf. AC kwam om in een auto-ongeluk.
CAMUS Albert@ wikipedia
€ 10.0

We found 1 news item

TESSENS Lucas
Wereldliteratuur op tijdlijn geplaatst
ID: 201602030957
In 'Categories' (Search pagina) werd LITERATURE WORLD gerangschikt op het jaar van de eerste oorspronkelijke editie van de weerhouden titel.
Zo maken we een reis door de tijd, beginnend bij Xenofon (398 v. Chr.) tot Maamoura (2010). In totaal worden 388 titels (incl. dubbels) gepresenteerd.